Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

748.112.11 Ordonnance du 28 septembre 2007 sur les émoluments de l'Office fédéral de l'aviation civile (OEmol-OFAC)

748.112.11 Verordnung vom 28. September 2007 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (GebV-BAZL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Champ d’application

Les dispositions de la présente section s’appliquent:

a.
au transport commercial de personnes et de marchandises (CAT);
b.
à l’exploitation d’aéronefs à motorisation complexe à des fins non commerciales (NCC);
c.
à l’exploitation d’aéronefs à motorisation non complexe à des fins non commerciales (NCO);
d.
aux exploitations spécialisées (SPO).

Art. 39 Geltungsbereich

Die Bestimmungen dieses Abschnitts gelten für:

a.
den gewerbsmässigen Personen- und Gütertransport (CAT);
b.
den nicht gewerbsmässigen Betrieb von technisch komplexen Luftfahrzeugen (NCC);
c.
den nicht gewerbsmässigen Betrieb von technisch nicht komplexen Luftfahrzeugen (NCO);
d.
den spezialisierten Flugbetrieb (SPO).
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.