Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile
Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz

520.17 Ordonnance du 2 mars 2018 sur l'État-major fédéral Protection de la population (OEMFP)

520.17 Verordnung vom 2. März 2018 über den Bundesstab Bevölkerungsschutz (VBSTB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Organisation

1 L’EMFP se compose des éléments suivants:

a.
une conférence des directeurs;
b.
un élément de planification;
c.
un élément d’intervention et d’appui;
d.
un secrétariat.

2 Les membres permanents sont énumérés à l’annexe 1.

3 La composition de l’EMFP varie en fonction des événements; elle est complétée si nécessaire.

Art. 6 Organisation

1 Der BSTB besteht aus:

a.
einer Direktorenkonferenz;
b.
einem Planungselement;
c.
einem Einsatz- und Supportelement;
d.
einer Geschäftsstelle.

2 Die ständigen Mitglieder sind in Anhang 1 aufgeführt.

3 Der BSTB wird ereignisspezifisch zusammengesetzt und bei Bedarf ergänzt.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.