Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht

221.213.151 Ordonnance du 31 janvier 1996 sur les contrats-cadres de baux à loyer et leur déclaration de force obligatoire générale (OCBD)

Inverser les langues

221.213.151 Verordnung vom 31. Januar 1996 über Rahmenmietverträge und deren Allgemeinverbindlicherklärung (VRA)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Autorisation de déroger
Art. 2 Bewilligung
Art. 3 Consultation des cantons
Art. 3 Anhörung der Kantone
Art. 4 Décision du Conseil fédéral
Art. 4 Entscheid des Bundesrates
Art. 5 Surveillance
Art. 5 Überwachung
Art. 6 Présentation de la requête
Art. 6 Einreichung des Antrages
Art. 7 Durée de validité d’une déclaration de force obligatoire générale
Art. 7 Dauer der Wirkung einer Allgemeinverbindlicherklärung
Art. 8
Art. 8
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.