814.911 Ordinance of 10 September 2008 on the Handling of Organisms in the Environment (Release Ordinance, RO)

814.911 Ordinanza del 10 settembre 2008 sull'utilizzazione di organismi nell'ambiente (Ordinanza sull'emissione deliberata nell'ambiente, OEDA)

Art. 50 Surveys

1 The FOEN shall carry out surveys that are necessary to assess the environmental pollution caused by particular organisms, by particular properties of organisms, or by particular genetic material.

2 For this purpose it shall ensure, as required:

a.
the development of appropriate methods to detect these organisms, these properties or this genetic material in the environment;
b.
the targeted investigation of environmental samples for the presence of these organisms, these properties or this genetic material.

Art. 50 Rilevamenti

1 L’UFAM effettua i rilevamenti necessari per valutare l’inquinamento ambientale provocato da determinati organismi, da determinate proprietà degli organismi o da un determinato materiale genetico.

2 A tale scopo provvede se necessario affinché:

a.
siano sviluppati metodi idonei a provare la presenza di tali organismi, di tali proprietà o di tale materiale genetico nell’ambiente;
b.
sia condotta una ricerca mirata su campioni ambientali per accertare la presenza di tali organismi, di tali proprietà o di tale materiale genetico.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.