235.11 Ordinance of 14 June 1993 to the Federal Act on Data Protection (OFADP)

235.11 Verordnung vom 14. Juni 1993 zum Bundesgesetz über den Datenschutz (VDSG)

Art. 12a Appointment of the data protection officer and notice to the Commissioner

1 If the controller of the data file under Article 11a paragraph 5 letter e DPA wishes to be exempted from the duty to register the data file, he must:

a.
appoint an operational data protection officer who fulfils the requirements of paragraph 2 and of Article 12b; and
b.
notify the Commissioner of the appointment of the data protection officer.

2 The controller of the data file may appoint an employee or a third party as the data protection officer. This person may not carry out any other activities that are incompatible with his duties as a data protection officer, and must have the required specialist knowledge.

Art. 12a Bezeichnung des Datenschutzverantwortlichen und Mitteilung an den Beauftragten


1 Will der Inhaber der Datensammlung nach Artikel 11a Absatz 5 Buchstabe e DSG von der Pflicht zur Anmeldung der Datensammlung befreit werden, so muss er:

a.
einen betrieblichen Datenschutzverantwortlichen bezeichnen, der die Anforderungen von Absatz 2 und von Artikel 12b erfüllt; und
b.
den Beauftragten über die Bezeichnung des Datenschutzverantwortlichen informieren.

2 Der Inhaber der Datensammlung kann einen Mitarbeiter oder einen Dritten als Datenschutzverantwortlichen bezeichnen. Dieser darf keine anderen Tätigkeiten ausüben, die mit seinen Aufgaben als Datenschutzverantwortlicher unvereinbar sind, und muss über die erforderliche Fachkenntnis verfügen.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.