(Art. 131 Bst. b FinfraG)32
1 Hat der Anbieter ein begründetes Interesse, so kann das Angebot an Bedingungen geknüpft werden. Für Pflichtangebote gilt Artikel 38 FinfraV-FINMA33.34
2 Das Angebot darf grundsätzlich nur an Bedingungen geknüpft werden, deren Eintritt der Anbieter selbst nicht massgeblich beeinflussen kann.
3 Falls der Anbieter aufgrund der Art der Bedingungen einen Beitrag zu deren Eintritt zu leisten hat, muss er alle ihm zumutbaren Massnahmen ergreifen, damit die Bedingungen eintreten.
4 Der Anbieter kann auf einzelne oder alle Bedingungen jederzeit verzichten. Der Vollzug des Angebotes hat den Verzicht auf alle noch ausstehenden Bedingungen zur Folge.
5 In der Regel muss der Anbieter mit der definitiven Meldung des Zwischenergebnisses (Art. 44 Abs. 2) feststellen, dass:35
6 Er kann diese Feststellung bis zum Vollzug des Angebotes aufschieben, sofern:
32 Fassung gemäss Ziff. I der V der Übernahmekommission vom 19. Okt. 2015, von der FINMA genehmigt am 3. Dez. 2015 und in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5319).
34 Fassung gemäss Ziff. I der V der Übernahmekommission vom 19. Okt. 2015, von der FINMA genehmigt am 3. Dez. 2015 und in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5319).
35 Fassung gemäss Ziff. I der V der Übernahmekommission vom 28. Jan. 2013, von der FINMA genehmigt am 25. Febr. 2013 und in Kraft seit 1. Mai 2013 (AS 2013 1119).
(art. 131 lett. b LInFi)32
1 In caso di interesse giustificato da parte dell’offerente, l’offerta può essere subordinata a condizioni. Alle offerte obbligatorie si applica l’articolo 38 OInFi-FINMA33.34
2 In linea di massima, l’offerta può essere subordinata solo a condizioni sulla cui realizzazione l’offerente stesso non può esercitare un’influenza determinante.
3 Se per la natura delle condizioni deve contribuire al loro compimento, l’offerente deve prendere tutte le misure ragionevoli affinché le condizioni si realizzino.
4 L’offerente può rinunciare, in ogni momento, a singole o a tutte le condizioni. L’esecuzione dell’offerta comporta la rinuncia a tutte le condizioni ancora in sospeso.
5 In linea di massima, con l’annuncio definitivo dell’esito intermedio (art. 44 cpv. 2), l’offerente deve constatare:35
6 Egli può sospendere questa constatazione fino all’esecuzione dell’offerta, a condizione che:
32 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Commissione el 19 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 3 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5319).
34 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Commissione del 19 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 3 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5319).
35 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Commissione del 28 gen. 2013, approvata dalla FINMA il 25 feb. 2013, in vigore dal 1° mag. 2013 (RU 2013 1119).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.