Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

745.21 Verordnung vom 17. August 2011 über die Sicherheitsorgane der Transportunternehmen im öffentlichen Verkehr (VST)

Inverser les langues

745.21 Ordinanza del 17 agosto 2011 sugli organi di sicurezza delle imprese di trasporto pubblico (OOSI)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Anwendbares Recht
Art. 3 Diritto applicabile
Art. 4 Zulässige Hilfsmittel und Waffen
Art. 4 Mezzi ausiliari e armi consentiti
Art. 5 Sicherheitsleistung
Art. 5 Deposito di garanzia
Art. 6 Kosten der Transportpolizei
Art. 6 Costi della polizia dei trasporti
Art. 7 Übertragung von Aufgaben des Sicherheitsdienstes auf ein Sicherheitsunternehmen
Art. 7 Trasferimento di compiti del servizio di sicurezza a un’impresa di sicurezza
Art. 8 Ausbildung
Art. 8 Formazione
Art. 9 Identifizierbarkeit
Art. 9 Identificabilità
Art. 10 Vereinbarung mit den Polizeibehörden
Art. 10 Convenzione con le autorità di polizia
Art. 11 Auskünfte und Meldungen an das BAV
Art. 11 Informazioni e notifiche all’UFT
Art. 12 Übergangsbestimmung
Art. 12 Disposizione transitoria
Art. 13 Inkrafttreten
Art. 13 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.