Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

734.1 Verordnung vom 30. März 1994 über elektrische Schwachstromanlagen (Schwachstromverordnung)

734.1 Ordinanza del 30 marzo 1994 concernente gli impianti elettrici a corrente debole (Ordinanza sulla corrente debole)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Pflicht zur Kontrolle

1 Die Betriebsinhaber müssen ihre Schwachstromanlagen dauernd instand halten, periodisch reinigen und kontrollieren oder diese Arbeiten durch Dritte ausführen lassen.

2 Im Besonderen ist zu kontrollieren, ob:

a.
sich die Anlagen und die daran angeschlossenen elektrischen Einrichtungen in einwandfreiem Zustand befinden;
b.
die Schutzeinrichtungen wirksam sind;
c.
im Bereich der Anlagen sicherheitsmindernde Veränderungen eingetreten sind;
d.
Anlageschemata, Kennzeichnungen und Beschriftungen vorhanden und nachgeführt sind.

3 Beschädigungen und Mängel sind situationsgerecht zu beheben. Bei unmittelbarer Gefahr müssen Sofortmassnahmen ergriffen werden.

Art. 22 Obbligo di controllo

1 I detentori d’impianti devono assicurare costantemente la manutenzione e periodicamente la pulizia e il controllo dei loro impianti elettrici a corrente debole oppure devono affidare questi lavori a terzi.

2 In particolare si deve controllare se:

a.
gli impianti e i dispositivi elettrici ad essi allacciati sono in perfetto stato;
b.
i dispositivi di protezione sono efficienti;
c.
nella zona degli impianti presentano modificazioni che potrebbero pregiudicare la sicurezza;
d.
gli schemi degli impianti, i contrassegni e le iscrizioni sono disponibili e aggiornati.

3 I danni e i difetti devono essere eliminati conformemente alla situazione. In caso di pericolo imminente si devono adottare provvedimenti immediati.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.