734.1 Verordnung vom 30. März 1994 über elektrische Schwachstromanlagen (Schwachstromverordnung)
            
734.1 Ordinanza del 30 marzo 1994 concernente gli impianti elettrici a corrente debole (Ordinanza sulla corrente debole)
             Art. 22a Kontrollen
 1 Die Kontrollstelle kontrolliert, ob:
- a. 
 - die von ihr genehmigten Anlagen vorschrifts- und genehmigungskonform ausgeführt worden sind;
 - b. 
 - bestehende Anlagen den Sicherheitsanforderungen entsprechen;
 - c. 
 - die Übersichtspläne nachgeführt sind.
 
2 Kontrollstellen sind:
- a. 
 - das Bundesamt für Verkehr für die Schwachstromanlagen von Eisenbahnen, Standseilbahnen sowie Trolleybusanlagen und ‑fahrzeugen;
 - b. 
 - das Eidgenössische Starkstrominspektorat für alle übrigen Schwachstromanlagen.
 
              Art. 22a Controlli
 1 L’istanza di controllo verifica che:
- a. 
 - gli impianti da essa approvati siano stabiliti conformemente alle prescrizioni e all’approvazione;
 - b. 
 - gli impianti esistenti adempiano le esigenze in materia di sicurezza;
 - c. 
 - i piani generali siano aggiornati.
 
2 Le istanze di controllo sono:
- a. 
 - l’Ufficio federale dei trasporti per gli impianti elettrici a corrente debole delle ferrovie e delle funicolari nonché degli impianti e veicoli filoviari;
 - b. 
 - l’Ispettorato federale degli impianti a corrente forte per tutti gli altri impianti elettrici a corrente debole.
 
      
   Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.   
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.