Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

514.20 Verordnung des VBS vom 26. März 2018 über die Beschaffung, die Nutzung und die Ausserdienststellung von Material (Materialverordnung VBS, MatV)

514.20 Ordinanza del DDPS del 26 marzo 2018 sugli acquisti, l'utilizzazione e la messa fuori servizio di materiale (Ordinanza del DDPS sul materiale, OMAT-DDPS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13

1 Die Logistikbasis der Armee verwaltet das Armeematerial.

2 Die Gruppe Verteidigung kann der Führungsunterstützungsbasis IT- bzw. IKT-Systeme zur Verwaltung zuweisen.

3 Die Verwaltung des Armeematerials umfasst:

a.
die Systemverantwortung;
b.
sämtliche logistischen Prozesse.

Art. 13

1 La Base logistica dell’esercito amministra il materiale dell’esercito.

2 L’Aggruppamento Difesa può assegnare l’amministrazione di sistemi IT o TIC alla Base d’aiuto alla condotta.

3 L’amministrazione del materiale dell’esercito comprende:

a.
la responsabilità del sistema;
b.
tutti i processi logistici.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.