Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

514.20 Ordinanza del DDPS del 26 marzo 2018 sugli acquisti, l'utilizzazione e la messa fuori servizio di materiale (Ordinanza del DDPS sul materiale, OMAT-DDPS)

514.20 Verordnung des VBS vom 26. März 2018 über die Beschaffung, die Nutzung und die Ausserdienststellung von Material (Materialverordnung VBS, MatV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13

1 La Base logistica dell’esercito amministra il materiale dell’esercito.

2 L’Aggruppamento Difesa può assegnare l’amministrazione di sistemi IT o TIC alla Base d’aiuto alla condotta.

3 L’amministrazione del materiale dell’esercito comprende:

a.
la responsabilità del sistema;
b.
tutti i processi logistici.

Art. 13

1 Die Logistikbasis der Armee verwaltet das Armeematerial.

2 Die Gruppe Verteidigung kann der Führungsunterstützungsbasis IT- bzw. IKT-Systeme zur Verwaltung zuweisen.

3 Die Verwaltung des Armeematerials umfasst:

a.
die Systemverantwortung;
b.
sämtliche logistischen Prozesse.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.