Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.021 Montrealer Protokoll vom 16. September 1987 über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen (mit Anlage)

Inverser les langues

0.814.021 Protocollo di Montreal del 16 settembre 1987 sulle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono (con all.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Regelungsmassnahmen
Art. 2 Misure di regolamentazione
Art. 2A FCKW
Art. 2A CFC
Art. 2B Halone
Art. 2B Aloni
Art. 2C Sonstige vollständig halogenierte FCKW
Art. 2C Altri CFC interamente alogenati
Art. 2D Tetrachlorkohlenstoff
Art. 2D Tetracloruro di carbonio
Art. 2E 1, 1, 1-Trichlorethan (Methylchloroform)
Art. 2E 1,1,1-Tricloroetano (metilcloroformio)
Art. 2F Teilhalogenierte Fluorchlorkohlenwasserstoffe
Art. 2F Idroclorofluorocarburi
Art. 2G Teilhalogenierte Fluorbromkohlenwasserstoffe
Art. 2G Idrobromofluorocarburi
Art. 2H Methylbromid
Art. 2H Bromuro di metile
Art. 2I Bromchlormethan
Art. 2I Bromoclorometano
Art. 2J Teilfluorierte Kohlenwasserstoffe
Art. 2J Idrofluorocarburi
Art. 3 Berechnung der Grundlagen für Regelungen
Art. 3 Calcolo dei livelli delle sostanze controllate
Art. 4 Regelung des Handels mit Nichtvertragsparteien
Art. 4
Art. 4A Regelung des Handels mit den Vertragsparteien
Art. 4A Controllo del commercio con le Parti
Art. 4B Lizenzerteilung
Art. 4B Autorizzazioni
Art. 5 Besondere Lage der Entwicklungsländer
Art. 5 Situazione speciale dei Paesi in via di sviluppo
Art. 6 Bewertung und Überprüfung der Regelungsmassnahmen
Art. 6 Valutazione ed esame delle misure di controllo
Art. 7 Datenberichterstattung
Art. 7 Comunicazione dei dati
Art. 8 Nichteinhaltung
Art. 8 Non–conformità
Art. 9 Forschung, Entwicklung, öffentliches Bewusstsein und Informationsaustausch
Art. 9
Art. 10 Finanzierungsmechanismus
Art. 10 Meccanismo di finanziamento
Art. 10A Weitergabe von Technologie
Art. 10A Trasferimento di tecnologia
Art. 11 Tagungen der Vertragsparteien
Art. 11
Art. 12 Sekretariat
Art. 12 Segretariato
Art. 13 Finanzielle Bestimmungen
Art. 13 Disposizioni finanziarie
Art. 14 Verhältnis dieses Protokolls zum Übereinkommen
Art. 14 Rapporto tra il presente Protocollo e la Convenzione
Art. 15 Unterzeichnung
Art. 15 Firma
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 16 Entrata in vigore
Art. 17 Vertragsparteien, die nach dem Inkrafttreten beitreten
Art. 17 Parti contraenti che aderiscono dopo l’entrata in vigore
Art. 18 Vorbehalte
Art. 18 Riserve
Art. 19 Rücktritt
Art. 19 Denuncia
Art. 20 Verbindliche Wortlaute
Art. 20 Testi autentici
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.