Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.219.1 Verordnung vom 21. April 1993 über die Freihaltung von Wasserstrassen

Inverser les langues

747.219.1 Ordonnance du 21 avril 1993 sur la protection du tracé des voies navigables

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Zustimmung des Bundes
Art. 2 Approbation de la Confédération
Art. 3 Einreichung der Projekte
Art. 3 Présentation des projets
Art. 4 Prüfung der Projekte
Art. 4 Examen des projets
Art. 5 Sachplan
Art. 5 Plan sectoriel
Art. 6 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 6 Abrogation du droit en vigueur
Art. 7 Inkrafttreten
Art. 7 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.