Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.219.1 Verordnung vom 21. April 1993 über die Freihaltung von Wasserstrassen

747.219.1 Ordonnance du 21 avril 1993 sur la protection du tracé des voies navigables

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Sachplan

1 Grundlage der Projektbeurteilung ist der Sachplan Wasserstrassen.

2 Bis zum Erlass des Sachplans gelten die vom Bundesamt festgelegten Normalien.

Art. 5 Plan sectoriel

1 L’examen des projets se fait sur la base du plan sectoriel des voies navigables.

2 Jusqu’à l’adoption du plan sectoriel, les normes techniques fixées par l’office fédéral sont applicables.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.