Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

741.711 Verordnung vom 24. August 2011 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (Nationalstrassenabgabeverordnung, NSAV)

Inverser les langues

741.711 Ordonnance du 24 août 2011 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (Ordonnance sur la vignette autoroutière, OVA)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Bezug der Vignette
Art. 2 Acquisition de la vignette
Art. 3 Anbringen der Vignette
Art. 3 Apposition de la vignette
Art. 4 Glasbruch
Art. 4 Bris de glace
Art. 5 Abrechnung
Art. 5 Décompte
Art. 6 Kontrollen
Art. 6 Contrôles
Art. 7 Übertretungen
Art. 7 Contraventions
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Vollzug
Art. 9 Exécution
Art. 10 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 10 Abrogation du droit en vigueur
Art. 11 Änderung bisherigen Rechts
Art. 11 Modification du droit en vigueur
Art. 12 Übergangsbestimmung
Art. 12 Disposition transitoire
Art. 13 Inkrafttreten
Art. 13 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.