Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

817.0 Bundesgesetz vom 20. Juni 2014 über Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände (Lebensmittelgesetz, LMG)

817.0 Federal Act of 20 June 2014 on Foodstuffs and Utility Articles (Foodstuffs Act, FSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 55 Mitarbeit Dritter

1 Die zuständige Behörde kann Dritten, namentlich Unternehmen und Organisationen, Aufgaben aus dem Bereich der amtlichen Kontrollen übertragen. Sie kann zu diesem Zweck geeignete Organisationen schaffen.

2 Die Dritten müssen für ihre Tätigkeit:

a.
akkreditiert sein;
b.
von der Schweiz im Rahmen eines internationalen Abkommens anerkannt sein; oder
c.
durch das Bundesrecht anderweitig ermächtigt oder anerkannt sein.

3 Der Bundesrat regelt, nach welcher Norm die Akkreditierung erfolgen muss.

4 Die zuständige Behörde umschreibt die Aufgaben und Befugnisse, die den Dritten übertragen werden. Dritte können keine Massnahmen verfügen.

5 Der Bundesrat und die Kantone können die beauftragten Dritten ermächtigen, für ihre Tätigkeit im Rahmen dieses Gesetzes angemessene Gebühren zu erheben. Deren Tarife bedürfen der Genehmigung durch das Eidgenössische Departement des Innern.

6 Die Mitarbeit Dritter steht unter staatlicher Aufsicht. Die Dritten haben der Behörde, deren Aufgaben oder Befugnisse ihnen übertragen wurden, über ihre Geschäfts- und ihre Rechnungsführung im Bereich der übertragenen Aufgaben Rechenschaft abzulegen.

Art. 55 Involvement of third parties

1 The competent authority may delegate tasks related to official inspections to third parties, in particular companies and organisations. They may create suitable organisations for this purpose.

2 In order to carry out their activities, third parties must be:

a.
accredited;
b.
recognised by Switzerland under an international agreement; or
c.
in some other way authorised or recognised under federal law.

3 The Federal Council shall regulate the standards for accreditation.

4 The authorities concerned shall define the tasks and powers that they assign to third parties. The third parties may not order any measures.

5 The Federal Council and the cantons may authorise third party contractors to charge fees for their activities under this Act. Their tariffs shall require the approval of the Federal Department of Home Affairs.

6 Cooperation by third parties shall be subject to state supervision. Third parties must report to the authorities that have delegated them duties or powers on the management and accounting tasks assigned to them.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.