Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

817.0 Bundesgesetz vom 20. Juni 2014 über Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände (Lebensmittelgesetz, LMG)

817.0 Federal Act of 20 June 2014 on Foodstuffs and Utility Articles (Foodstuffs Act, FSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Täuschungsschutz

1 Sämtliche Angaben über Lebensmittel, Bedarfsgegenstände und kosmetische Mittel müssen den Tatsachen entsprechen.

2 Die Aufmachung, Kennzeichnung und Verpackung der Produkte nach Absatz 1 und die Werbung für sie dürfen die Konsumentinnen und Konsumenten nicht täuschen. Die Bestimmungen des Markenschutzgesetzes vom 28. August 19925 über Angaben zur schweizerischen Herkunft bleiben vorbehalten.

3 Täuschend sind namentlich Aufmachungen, Kennzeichnungen, Verpackungen und Werbungen, die geeignet sind, bei den Konsumentinnen und Konsumenten falsche Vorstellungen über Herstellung, Zusammensetzung, Beschaffenheit, Produktionsart, Haltbarkeit, Produktionsland, Herkunft der Rohstoffe oder Bestandteile, besondere Wirkungen oder besonderen Wert des Produkts zu wecken.

4 Der Bundesrat kann zur Gewährleistung des Täuschungsschutzes:

a.
Lebensmittel umschreiben und deren Bezeichnung festlegen;
b.
Anforderungen an Lebensmittel, Bedarfsgegenstände und kosmetische Mittel festlegen;
c.
Kennzeichnungsvorschriften erlassen für Bereiche, in denen Konsumentinnen und Konsumenten aufgrund der Ware oder der Art des Handels besonders leicht getäuscht werden können;
d.
die Gute Herstellungspraxis (GHP) für Lebensmittel, Bedarfsgegenstände und kosmetische Mittel umschreiben.

5 Er kann zur Umsetzung internationaler Verpflichtungen weitere Gebrauchsgegenstände den Vorschriften dieses Artikels unterwerfen.

Art. 18 Protection against deception

1 All information relating to foodstuffs, consumer articles and cosmetics must correspond to the facts.

2 The presentation, labelling and packaging of products under paragraph 1 and their advertising must not mislead consumers. The provisions of the Trademark Protection Act of 28 August 19925 on indications of Swiss origin are reserved.

3 In particular any presentation, labelling, packaging and advertising that is liable to deceive consumers as to the manufacture, composition, condition, method of production, storage life, country of production, origin of the raw materials or components, particular effects or special value of the product is regarded as misleading.

4 In order to guarantee protection against deception, the Federal Council may:

a.
provide a description of foodstuffs and stipulate their designation;
b.
stipulate requirements for foodstuffs, consumer articles and cosmetics;
c.
issue labelling regulations for areas in which consumers as a result of the product or the form of trading may be especially liable to deception;
d.
recommend good manufacturing practices (GMP) for foodstuffs, consumer articles and cosmetics.

5 In order to implement international obligations, the Federal Council may make additional utility articles subject to the provisions of this Article.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.