Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.600 Verordnung vom 4. Dezember 2015 über die Vermeidung und die Entsorgung von Abfällen (Abfallverordnung, VVEA)

814.600 Ordinance of 4 December 2015 on the Avoidance and the Disposal of Waste (Waste Ordinance, ADWO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Berichterstattung

1 Die Kantone erstellen jährlich öffentlich zugängliche Verzeichnisse mit den nachfolgenden Angaben und stellen diese dem BAFU zu:

a.
Mengen der in Anhang 1 genannten Abfallkategorien11, die auf ihrem Gebiet entsorgt werden;
b.12
Anlagen zur Behandlung von Bauabfällen und Anlagen zur Behandlung von metallischen Abfällen auf ihrem Gebiet, in denen jährlich mehr als 1000 t Abfälle behandelt werden;
c.
übrige Abfallanlagen auf ihrem Gebiet, in denen jährlich mehr als 100 t Abfälle entsorgt werden.

2 Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation kann die Abfallkategorien nach Anhang 1 den technischen Entwicklungen anpassen.

3 Die Kantone erstatten dem BAFU auf Verlangen Bericht über Betrieb und Zustand der Deponien auf ihrem Gebiet.13 Der Bericht enthält insbesondere folgende Angaben:

a.
Menge und Art der abgelagerten Abfälle sowie Restvolumen bestehender Deponien;
b.
bei neuen Deponien und Änderungen bestehender Deponiebauwerke: Nachweise, dass die Anlagen des Bauwerks die Anforderungen gemäss Anhang 2 Ziffer 2.1–2.4 erfüllen;
c.
gegebenenfalls Massnahmen nach Artikel 53 Absatz 4 zur Verhinderung möglicher schädlicher oder lästiger Einwirkungen der Deponien auf die Umwelt.

11 Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 23. Febr. 2022, in Kraft seit 1. April 2022 (AS 2022 161). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass ausser in Art. 2 berücksichtigt.

12 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. Febr. 2020, in Kraft seit 1. April 2020 (AS 2020 801).

13 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Sept. 2018, in Kraft seit 1. Nov. 2018 (AS 2018 3515).

Art. 6 Reporting

1 Each year, the cantons shall draw up publicly accessible lists with the following information and submit the same to the FOEN:

a.
quantities of categories of waste11 mentioned in Annex 1 that are disposed of on their territory;
b.12
facilities for treating construction waste and facilities for treating metallic waste on their territory in which more than 1000 t waste is treated each year;
c.
other waste disposal facilities on their territory in which more than 100 t waste is disposed of each year.

2 The Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications may the revise the categories of waste specified in Annex 1 to take account of technical developments.

3 The cantons shall submit a report to the FOEN on request on the operation and condition of the landfills on their territory.13 The report shall contain the following information in particular:

a.
the quantity and type of the deposited waste as well as remaining quantities of existing landfills;
b.
in the case of new landfills and alterations to existing landfill sites: evidence that the facilities on the site satisfy the requirements of Annex 2 numbers 2.1–2.4;
c.
where applicable, any measures taken under Article 53 paragraph 4 to prevent possible harmful effects or nuisances being caused to the environment by landfills.

11 Term in accordance with No I of the O of 23 Feb. 2022, in force since 1 April 2022 (AS 2022 161). This change has been made throughout the text, other than in Art. 2.

12 Amended by No I of the O of 12 Feb. 2020, in force since 1 April 2020 (AS 2020 801).

13 Amended by No I of the O of 21 Sept. 2018, in force since 1 Nov. 2018 (AS 2018 3515).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.