Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

813.12 Verordnung vom 18. Mai 2005 über das Inverkehrbringen von und den Umgang mit Biozidprodukten (Biozidprodukteverordnung, VBP)

813.12 Ordinance of 18 May 2005 on the Placing on the Market and Handling of Biocidal Products (Ordinance on Biocidal Products, OBP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 45 Diebstahl, Verlust und irrtümliches Inverkehrbringen

1 Für Diebstahl und Verlust von Biozidprodukten nach Artikel 11d Buchstabe a, gilt Artikel 67 Absätze 1 und 2 ChemV205 sinngemäss.

2 Für irrtümliches Inverkehrbringen von Biozidprodukten gilt Artikel 67 Absätze 3 und 4 ChemV sinngemäss.

204 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Jan. 2018, in Kraft seit 1. März 2018 (AS 2018 817).

205 SR 813.11

Art. 45 Theft, loss or erroneous placing on the market

1 Article 67 paragraphs 1 and 2 of the ChemO205 apply mutatis mutandis to the theft or loss of biocidal products whose labelling contains an element specified in number 1.2 letter a or b, or number 2.2 letter a or b, of Annex 5 to the ChemO.

2 Article 67 paragraphs 3 and 4 of the ChemO apply mutatis mutandis to the erroneous placing on the market of biocidal products.

204 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 817).

205 SR 813.11

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.