Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

810.305 Verordnung vom 20. September 2013 über klinische Versuche mit Ausnahme klinischer Versuche mit Medizinprodukten (Verordnung über klinische Versuche; KlinV)

810.305 Ordinance of 20 September 2013 on Clinical Trials in Human Research (Clinical Trials Ordinance, ClinO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Absatz 2 HMG

1 Die Prüfperson meldet der zuständigen Ethikkommission innerhalb von 7 Tagen:

a.
schwerwiegende unerwünschte Ereignisse, die bei der Durchführung eines klinischen Versuchs der Kategorie C mit Produkten nach Artikel 2a Absatz 2 HMG bei teilnehmenden Personen in der Schweiz auftreten und bei denen nicht ausgeschlossen ist, dass sie zurückgeführt werden können:
1.
auf das zu untersuchende Produkt, oder
2.
auf einen im klinischen Versuch erfolgten Eingriff;
b.
Mängel am zu untersuchenden Produkt nach Artikel 2a Absatz 2 HMG, die ohne angemessene Massnahmen, ohne einen Eingriff oder unter weniger günstigen Umständen zu schwerwiegenden unerwünschten Ereignissen hätten führen können.

2 Treten bei einem multizentrischen klinischen Versuch an einem der Durchführungsorte schwerwiegende unerwünschte Ereignisse oder Mängel am zu untersuchenden Produkt nach Artikel 2a Absatz 2 HMG auf, so erstattet die koordinierende Prüfperson die Meldung auch der zuständigen beteiligten Ethikkommission.

3 Für einen klinischen Versuch der Kategorie C sind die Meldungen nach Absatz 1 auch dem Institut zu erstatten. Diese Pflicht obliegt dem Sponsor. Er meldet dem Institut zudem im Ausland aufgetretene Ereignisse und am zu untersuchenden Produkt nach Artikel 2a Absatz 2 HMG beobachtete Mängel. Bei einem klinischen Versuch der Kategorie A obliegt dem Sponsor die Meldepflicht nach Artikel 15 Absatz 1 MepV35 in der Fassung vom 1. Januar 200236 in Anwendung von Artikel 103 Absatz 2 MepV.

4 Die Definition schwerwiegender unerwünschter Ereignisse und Mängel an Produkten nach Artikel 2a Absatz 2 HMG richtet sich nach den Regeln der Guten Klinischen Praxis nach Anhang 1 Ziffer 2.

34 Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. 2 der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 26. Mai 2022 (AS 2022 294).

35 SR 812.213

36 AS 2001 3487

Art. 42 paragraph 2 TPA in clinical trials of such products

1 The investigator shall, within 7 days, notify the responsible ethics committee of the following:

a.
serious adverse events which occur in participants in Switzerland in the course of a Category C clinical trial of products under Article 2a paragraph 2 TPA and where it cannot be excluded that the events are attributable:
1.
to the product under investigation, or
2.
to an intervention undertaken in the clinical trial;
b.
deficiencies in the product under Article 2a paragraph 2 TPA under investigation that could have led to serious adverse events if suitable action had not been taken, intervention had not been made, or circumstances had been less fortunate.

2 If, in the case of a multicentre clinical trial at one of the trial sites, serious adverse events or deficiencies occur deficiencies in the product under Article 2a paragraph 2 TPA under investigation, the coordinating investigator shall also notify the responsible ethics committee concerned.

3 For a Category C clinical trial, the notifications specified in paragraph 1 shall also be made to the Agency. This obligation rests on the sponsor. In addition, the sponsor shall notify the Agency of any events occurring or deficiencies in the product under Article 2a paragraph 2 TPA under investigation observed abroad. In the case of a Category A clinical trial, the sponsor is subject to the reporting requirements specified in Article 15 paragraph 1 MedDO35 in its version of 1 January 200236 in application of Article 103 paragraph 2 MedDO.

4 The definition of serious adverse events and deficiencies in products under Article 2a paragraph 2 TPA is governed by the rules of Good Clinical Practice as specified in Annex 1.

34 Amended by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (AS 2022 294).

35 SR 812.213

36 AS 2001 3487

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.