Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

810.21 Bundesgesetz vom 8. Oktober 2004 über die Transplantation von Organen, Geweben und Zellen (Transplantationsgesetz)

810.21 Federal Act of 8 October 2004 on the Transplantation of Organs, Tissues and Cells (Transplantation Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Nichtdiskriminierung

1 Bei der Zuteilung eines Organs darf niemand diskriminiert werden.

2 Folgende Personen sind bei der Zuteilung gleich zu behandeln:

a.
Personen mit Wohnsitz in der Schweiz;
b.
Personen, die in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, in Island oder Norwegen wohnen und die nach dem Abkommen vom 21. Juni 199915 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit oder nach dem Übereinkommen vom 4. Januar 196016 zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation:
1.
in der Schweiz der obligatorischen Krankenpflegeversicherung unterstellt sind, oder
2.
während ihres zeitlich begrenzten Aufenthalts in der Schweiz Anspruch auf internationale Leistungsaushilfe haben;
c.
Grenzgängerinnen und Grenzgänger nach Artikel 25 des Ausländer- und Integrationsgesetzes vom 16. Dezember 200517, die auf eigenes Gesuch hin in der Schweiz der obligatorischen Krankenpflegeversicherung unterstellt worden sind, sowie deren in der Schweiz der obligatorischen Krankenpflegeversicherung unterstellte Familienangehörige.18

3 Personen, die keiner der Personengruppen nach Absatz 2 angehören, die aber nach Artikel 21 Absatz 1 in die Warteliste aufgenommen wurden, wird ein verfügbares Organ zugeteilt, wenn:19

a.
die Transplantation medizinisch dringlich ist und keine Personen mit Wohnsitz in der Schweiz sich in der gleichen Situation befinden; oder
b.
die Transplantation medizinisch nicht dringlich ist und keine Empfängerin oder kein Empfänger mit Wohnsitz in der Schweiz ermittelt werden kann.

4 Es besteht grundsätzlich kein Anspruch auf die Zuteilung eines Organs.

15 SR 0.142.112.681

16 SR 0.632.31

17 SR 142.20. Der Titel wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 der Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (SR 170.512) auf den 1. Jan. 2019 angepasst.

18 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Mai 2016 (AS 2016 1163; BBl 2013 2317).

19 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Mai 2016 (AS 2016 1163; BBl 2013 2317).

Art. 17 Non-discrimination

1 No-one may be discriminated against with respect to the allocation of organs.

2 The following persons must be treated equally with respect to allocation:

a.
persons resident in Switzerland;
b.
persons resident in a member state of the European Union, in Iceland or Norway and who in accordance with the Agreement of 21 June 199915 between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons or the Convention of 4 January 196016 establishing the European Free Trade Association:
1.
are required to have mandatory health insurance in Switzerland, or
2.
are entitled to international benefits assistance during a stay of limited duration in Switzerland;
c.
cross-border commuters under Article 25 of the Foreign Nationals and Integration Act of 16 December 200517 who at their own request are subject to mandatory health insurance in Switzerland, as well as their family members who are required to have mandatory health insurance in Switzerland.18

3 Persons who do not belong to any of the groups mentioned in paragraph 2 but who are included on the waiting list in accordance with Article 21 paragraph 1 will be allocated an available organ if:19

a.
the transplantation is medically urgent and there is no-one resident in Switzerland who is in a similar situation; or
b.
the transplantation is not medically urgent and no recipient resident in Switzerland can be identified.

4 There is no fundamental right to allocation of an organ.

15 SR 0.142.112.681

16 SR 0.632.31

17 SR 142.20. The title was amended on 1 Jan. 2019 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (SR 170.512).

18 Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 1 May 2016 (AS 2016 1163; BBl 2013 2317).

19 Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 1 May 2016 (AS 2016 1163; BBl 2013 2317).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.