Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.101.2 Verordnung vom 25. November 2015 über Fernmeldeanlagen (FAV)

Inverser les langues

784.101.2 Ordinance of 25 November 2015 on Telecommunications Installations (FAV)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preamble
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Subject matter
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Definitions
Art. 3 Schnittstellen
Art. 3 Interfaces
Art. 4 Technische Normen
Art. 4 Technical standards
Art. 5 Funkanlageklassen
Art. 5 Classes of radio equipment
Art. 6 Voraussetzungen für die Bereitstellung auf dem Markt
Art. 6 Requirements for the making available on the market
Art. 7 Grundlegende Anforderungen
Art. 7 Essential requirements
Art. 8 Erfüllung der grundlegenden Anforderungen
Art. 8 Meeting the essential requirements
Art. 9 Erfüllung der Anforderungen der Frequenzspektrumsnutzung
Art. 9 Meeting the requirements for use of the frequency spectrum
Art. 10 Informationspflicht über die Konformität von Kombinationen aus Funkanlagen und Software
Art. 10 Duty to provide information on the compliance of combinations of radio equipment and software
Art. 11 Registrierung von Funkanlagen
Art. 11 Registration of radio equipment
Art. 12 Grundsätze
Art. 12 Principles
Art. 13 Anwendbare Verfahren
Art. 13 Applicable procedure
Art. 14 Technische Unterlagen
Art. 14 Technical documentation
Art. 15 Konformitätserklärung
Art. 15 Declaration of conformity
Art. 16 Aufbewahrung von Konformitätserklärung und technischen Unterlagen
Art. 16 Retaining the declaration of conformity and technical documentation
Art. 17 Prüf- und Konformitätsbewertungsstellen
Art. 17 Testing laboratories and conformity assessment bodies
Art. 18 Konformitätskennzeichen, Informationen zur Identifizierung und Rückverfolgbarkeit
Art. 18 Conformity marking, information for identification and traceability
Art. 19 Weitere Informationen
Art. 19 Further information
Art. 20 Einschränkungen
Art. 20 Restrictions
Art. 21 Identifikationspflichten
Art. 21 Identification obligations
Art. 22 Transport- und Lagerungspflichten
Art. 22 Transport and storage obligations
Art. 23 Verfolgungspflichten
Art. 23 Obligations to take action
Art. 24 Mitwirkungspflichten
Art. 24 Obligations to cooperate
Art. 25
Art. 25
Art. 26 Zulassung von Anlagen
Art. 26 Authorisation of equipment
Art. 27 Bewilligung der Bereitstellung auf dem Markt
Art. 27 Authorisation for making available on the market
Art. 27a Vorführung
Art. 27a Demonstration
Art. 28 Betriebsbeschränkung
Art. 28 Restriction on operations
Art. 29
Art. 29
Art. 30 Bereitstellung auf dem Markt
Art. 30 Making available on the market
Art. 31 Vorführung
Art. 31 Demonstration
Art. 32 Inbetriebnahme und Betreiben
Art. 32 Putting into service and operation
Art. 33 Leitungsgebundene Fernmeldeanlagen mit PLC-Technologie
Art. 33 Line-connected telecommunications installations with PLC technology
Art. 34 Bereitstellung auf dem Markt von gebrauchten Fernmeldeanlagen
Art. 34 Making second-hand telecommunications installations available on the market
Art. 35 Erstellen und Betreiben von gebrauchten Fernmeldeanlagen
Art. 35 Installation and operation of second-hand telecommunications installations
Art. 36 Grundsätze
Art. 36 Principles
Art. 37 Befugnisse
Art. 37 Powers
Art. 38 Prüfungen durch eine Stelle
Art. 38 Tests by a body
Art. 39 Massnahmen
Art. 39 Measures
Art. 40 Störungen
Art. 40 Interference
Art. 41 Vollzug
Art. 41 Implementation
Art. 42 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 42 Repeal of other legislation
Art. 43 Änderung weiterer Rechtsakte
Art. 43 Amendment of other legislation
Art. 44 Übergangsbestimmungen
Art. 44 Transitional provisions
Art. 45 Inkrafttreten
Art. 45 Commencement
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.