Index Fichier unique

Art. 124a1D. Prévoyance professionnelle / IV. Partage en cas de perception d’une rente d’invalidité après l’âge réglementaire de la retraite ou d’une rente de vieillesse
Art. 124c1D. Prévoyance professionnelle / VI. Compensation des prétentions réciproques

Art. 124b1D. Prévoyance professionnelle / V. Exceptions

V. Exceptions

1 Les époux peuvent, dans une convention sur les effets du divaorce, s’écarter du partage par moitié ou renoncer au partage de la prévoyance professionnelle, à condition qu’une prévoyance vieillesse et invalidité adéquate reste assurée.

2 Le juge attribue moins de la moitié de la prestation de sortie au conjoint créancier ou n’en attribue aucune pour de justes motifs. C’est le cas en particulier lorsque le partage par moitié s’avère inéquitable en raison:

1.
de la liquidation du régime matrimonial ou de la situation économique des époux après le divaorce;
2.
des besoins de prévoyance de chacun des époux, compte tenu notamment de leur différence d’âge.

3 Le juge peut ordonner l’attribution de plus de la moitié de la prestation de sortie au conjoint créancier lorsque celui-ci prend en charge des enfants communs après le divaorce et que le conjoint débiteur dispose encore d’une prévoyance vieillesse et invalidité adéquate.


1 Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2015 (Partage de la prévoyance professionnelle en cas de divaorce), en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 2313; FF 2013 4341).

Index Fichier unique

Art. 124a1D. Occupational pensions / IV. Equitable divaision in the case of invalidity pensions after statutory retirement age and in the case of retirement pensions
Art. 124c1D. Occupational pensions / VI. Offset of mutual entitlements

Art. 124b1D. Occupational pensions / V. Exceptions

V. Exceptions

1 The spouses may, in an agreement on the consequences of the divaorce, agree not to divaide the assets equally or not to divaide them at all if there are sufficient retirement pension and invalidity pension funds otherwise.

2 The court may award the entitled spouse less than half of the termination benefits or rule that they should not be divaided if good cause exists. Good cause exists above all when equal divaision would be unreasonable:

1.
in view of the divaision of marital property or the economic circumstances following divaorce;
2.
in view of the pension requirements, in particular with regard to the difference in age between the spouses.

3 The court may award the entitled spouse more than half of the termination benefits if he or she cares for joint children following the divaorce and the liable spouse continues to have sufficient retirement and invalidity pension assets.


1 Inserted by No I of the FA of 19 June 2015 (Equitable Division of Pensions on Divorce), in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 2313; BBl 2013 4887).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:31
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl