Index Fichier unique

Art. 9
Art. 11 Inconvenience fees

Art. 10 Disclosure obligation

1 Anyone who is interviewed within the terms of the structure survey is obliged to provide information.

2 In the case of the thematic random sample surveys, the Federal Council may impose a disclosure obligation.

3 Natural persons are obliged to provide information on themselves and on those that they legally represent.

4 The interviewees must provide the survey offices with the information truthfully, punctually and free of charge.

5 The procedure in the event of any violation of the disclosure obligation is governed by cantonal law.

Index Fichier unique

Art. 9
Art. 11 Aufwandgebühren

Art. 10 Auskunftspflicht

1 Wer im Rahmen der Strukturerhebung befragt wird, ist zur Auskunft verpflichtet.

2 Bei den thematischen Stichprobenerhebungen kann der Bundesrat eine Auskunftspflicht vorsehen.

3 Auskunftspflichtig sind natürliche Personen für sich und für Personen, die sie gesetzlich vertreten.

4 Die Befragten müssen den Erhebungsstellen die Auskünfte wahrheitsgemäss, fristgemäss und unentgeltlich erteilen.

5 Das Verfahren bei Verletzung der Auskunftspflicht richtet sich nach kantonalem Recht.


Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:52:13
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/20061673/index.html
Script écrit en Powered by Perl