Index Fichier unique

Art. 43
Art. 451

Art. 44

1 Il Gran Consiglio si riunisce di diritto:

a.1
in sessione costitutiva, il settimo lunedì dopo il suo rinnovo integrale;
b.2
in sessioni ordinarie, alle scadenze fissate dalla legge.

2 Il Gran Consiglio si riunisce in sessioni straordinarie:

a.
quando lo decida nel singolo caso;
b.
su invito del Consiglio di Stato;
c.
quando 20 deputati lo chiedano indicando gli oggetti da trattare.

1 Accettato nella votazione popolare del 19 mag. 2019, in vigore dal 1° nov. 2020. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2020 (FF 2020 4199 art. 4 137).
2 Accettato nella votazione popolare del 24 set. 2000, in vigore dal 1° mag. 2002. Garanzia dell’AF dell’11 dic. 2001 (FF 2001 5802 art. 1 n. 7 4365).

Index Fichier unique

Art. 43
Art. 451

Art. 44

1 Der Grosse Rat versammelt sich von Rechts wegen:

a.1
zur konstituierenden Session am siebten Montag nach seiner Gesamterneuerung;
b.2
zu den ordentlichen Sessionen gemäss den im Gesetz festgelegten Terminen.

2 Der Grosse Rat versammelt sich zu ausserordentlichen Sessionen:

a.
wenn er es selber beschliesst;
b.
auf Einladung des Staatsrates;
c.
auf Begehren von 20 Abgeordneten unter Angabe der zu behandelnden Gegenstände.

1 Angenommen in der Volksabstimmung vom 19. Mai 2019, in Kraft seit 1. Nov. 2020. Gewährleistungsbeschluss vom 11. März 2020 (BBl 2020 4671 Art. 4 147).
2 Angenommen in der Volksabstimmung vom 24. Sept. 2000, in Kraft seit 1. Mai 2002. Gewährleistungsbeschluss vom 11. Dez. 2001 (BBl 2001 6542 Art. 1 Ziff. 7 4879).

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T18:14:05
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19070006/index.html
Script écrit en Powered by Perl