11 Stemma. Sede della Confederazione. Festa nazionale

111.1 Sigle distintive sui veicoli stradali
741.31 all. 2 e 3
741.41 art. 45; all. 4
741.51 art. 84, 85
111.2 Bandiera marittima svizzera
747.30 art. 3, all. 1
111.3 Stemma aeronautico svizzero
748.216.1 art. 2, all.
111.4 Protezione dello stemma e degli altri segni pubblici della Confederazione
232.21 art. 1-14
311.0 art. 270
747.30 art. 3, 143
748.0 art. 89
112 Convenzione del 22 giugno 1875 tra il Consiglio federale svizzero e il Consiglio municipale della città di Berna sulle prestazioni di questa città per la sede federale
112.1 Risoluzione federale del 2 luglio 1875 sulle prestazioni della città di Berna per la sede federale
113 Garanzie politiche e di polizia della Confederazione
170.2
114 Responsabilità della Confederazione
170.32
170.321
116 Ordinanza del 30 maggio 1994 sulla festa nazionale

11 Armoiries. Siège de la Confédération. Fête nationale

111.1 Signes distinctifs sur les véhicules routiers
741.31 annexes 2, 3
741.41 art. 45, annexe 4
741.51 art. 84, 85
111.2 Pavillon maritime suisse
747.30 art. 3, annexe I
111.3 Ecusson aéronautique suisse
748.216.1 art. 2, annexe
111.4 Protection des armoiries et d’autres signes publics de la Confédération
232.21 art. 1 à 14
311.0 art. 270
747.30 art. 3, 143
748.0 art. 89
112 Convention du 22 juin 1875 entre le Conseil fédéral suisse et le Conseil municipal de la ville de Berne concernant les prestations de la ville de Berne pour le siège fédéral
112.1 Arrêté fédéral du 2 juillet 1875 concernant les prestations de la ville de Berne pour le siège fédéral
113 Garanties politiques et de police de la Confédération
170.2
114 Responsabilité de la Confédération
170.32
170.321
116 Ordonnance du 30 mai 1994 sur la fête nationale
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-25T22:01:22
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/11.html
Script écrit en Powered by Perl