935.51 Lescha federala dals 29 da settember 2017 davart gieus per daners (Lescha da gieus per daners, LGD)
935.51 Legge federale del 29 settembre 2017 sui giochi in denaro (LGD)
Art. 22 Premissas
1 La permissiun po vegnir concedida, sche l’organisatur:
- a.
- è ina persuna giuridica tenor il dretg svizzer;
- b.
- ha ina buna reputaziun;
- c.
- preschenta sia situaziun economica;
- d.
- mussa avertamain eventualas participaziuns finanzialas u d’auter gener ad autras interpresas;
- e.
- cumprova la derivanza legala dals meds finanzials che stattan a disposiziun;
- f.
- garantescha ina gestiun irreproschabla e sia independenza vers anora;
- g.
- dispona d’avunda meds finanzials e garantescha ch’ils gudogns vegnian pajads ora als giugaders;
- h.
- dispona d’in concept da segirezza e d’in concept da mesiras socialas; e
- i.
- garantescha ch’ils custs da gestiun, en spezial la reclama ed ils salaris, stettian en ina relaziun commensurada cumpareglià cun ils meds finanzials che vegnan mess a disposiziun per intents d’utilitad publica.
2 La pretensiun tenor l’alinea 1 litera i na vala betg per gieus d’inschign.
Art. 22 Condizioni
1 L’autorizzazione può essere rilasciata se l’organizzatore:
- a.
- è una persona giuridica secondo il diritto svizzero;
- b.
- gode di buona reputazione;
- c.
- illustra la sua situazione economica;
- d.
- dichiara eventuali partecipazioni finanziarie o di altro tipo in altre imprese;
- e.
- dimostra la provenienza lecita dei mezzi finanziari a disposizione;
- f.
- garantisce verso l’esterno una gestione irreprensibile e indipendente degli affari;
- g.
- dispone di mezzi finanziari sufficienti e garantisce che le vincite siano versate ai giocatori;
- h.
- prevede un piano di misure di sicurezza e un piano di misure sociali; e
- i.
- garantisce che le spese d’esercizio, segnatamente le spese di pubblicità e gli stipendi, siano proporzionate ai mezzi destinati a scopi d’utilità pubblica.
2 Il capoverso 1 lettera i non si applica ai giochi di destrezza.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.