814.01 Lescha federala dals 7 d'october 1983 davart la protecziun da l'ambient (Lescha davart la protecziun da l'ambient, LPAmb)

814.01 Legge federale del 7 ottobre 1983 sulla protezione dell'ambiente (Legge sulla protezione dell'ambiente, LPAmb)

Art. 39 Prescripziuns executivas e cunvegnas internaziunalas

1 Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns executivas.

1bis En quest connex po el declerar sco applitgablas prescripziuns e normas tecnicas armonisadas sin plaun internaziunal ed:

a.
autorisar l’uffizi federal cumpetent da declerar sco applitgablas midadas subordinadas da questas prescripziuns e normas;
b.
prevair che las prescripziuns e las normas decleradas sco applitgablas sajan l’object d’ina publicaziun speziala e renunziar a lur translaziun en las linguas uffizialas.85

2 El po concluder cunvegnas internaziunalas davart:86

a.
prescripziuns tecnicas;
abis.87
substanzas privlusas per l’ambient (art. 26–29);
b.88
l’evitaziun e la dismessa da ruments;
c.
la collavuraziun en regiuns da cunfin cun crear cumissiuns internaziunalas che han ina funcziun consultativa;
d.
collecziuns da datas e retschertgas;
e.
la perscrutaziun e la scolaziun.

3 ...89

85 Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (AS 2004 4763, 2005 2293 art. 1; BBl 2000 687).

86 Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (AS 2004 4763, 2005 2293 art. 1; BBl 2000 687).

87 Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (AS 2004 4763, 2005 2293 art. 1; BBl 2000 687).

88 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445).

89 Abolì tras l’art. 12 cifra 2 da la Lescha da consultaziun dals 18 da mars 2005, cun effect dapi il 1. da sett. 2005 (AS 2005 4099; BBl 2004 533).

Art. 39 Prescrizioni esecutive e accordi internazionali

1 Il Consiglio federale emana le prescrizioni esecutive.

1bis Può dichiarare applicabili prescrizioni e norme tecniche armonizzate a livello internazionale e:

a.
autorizzare l’ufficio federale competente a dichiarare applicabili modificazioni minori di queste prescrizioni e norme;
b.
prevedere che le prescrizioni e norme dichiarate applicabili siano oggetto di una pubblicazione speciale e rinunciare alla loro traduzione nelle lingue ufficiali;86

2 Esso può stipulare accordi internazionali su:

a.
le prescrizioni tecniche;
abis.87
sostanze pericolose per l’ambiente (art. 26–29);
b.88
la prevenzione e lo smaltimento di rifiuti;
c.
la collaborazione nelle zone confinarie mediante l’istituzione di commissioni bilaterali consultive;
d.
la raccolta di dati e le indagini;
e.
la ricerca e la formazione.

3 ...89

86 Nuovo testo giusta l’all. n. II 2 della L del 15 dic. 2000 sui prodotti chimici, in vigore dal 1° gen. 2005 (RU 2004 4763, 2005 2293; FF 2000 590).

87 Introdotto dall’all. n. II 2 della L del 15 dic. 2000 sui prodotti chimici, in vigore dal 1° ago. 2005 (RU 2004 4763, 2005 2293; FF 2000 590).

88 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (RU 1997 1155; FF 1993 II 1213).

89 Abrogato dall’art. 12 n. 2 della L del 18 mar. 2005 sulla consultazione, con effetto dal 1° set. 2005 (RU 2005 4099; FF 2004 453).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.