783.01 Ordinaziun da posta dals 29 d'avust 2012 (OPO)

783.01 Ordinanza del 29 agosto 2012 sulle poste (OPO)

Art. 28

1 Il Cussegl federal procura ch’in provediment minimal cun servetschs postals vegnia purschì, particularmain en cas da catastrofas u da situaziuns d’urgenza che fan patir grevamain tut la Svizra.

2 El determinescha en il cas singul:

a.
tge purschidras che garanteschan il traffic postal;
b.
tge servetschs postals che las purschidras furneschan;
c.
l’autezza da l’indemnisaziun.

3 El po restrenscher u scumandar la furniziun da servetschs postals.

Art. 28

1 Il Consiglio federale provvede affinché, soprattutto in caso di catastrofi o situazioni di emergenza che colpiscono duramente l’intero Paese, sia garantita una fornitura minima di servizi postali.

2 Il Consiglio federale stabilisce nel caso specifico:

a.
quali fornitori debbano garantire i servizi postali;
b.
quali servizi debbano essere forniti;
c.
l’ammontare dell’indennizzo.

3 Il Consiglio federale può limitare o vietare la fornitura di servizi postali.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.