455 Lescha federala dals 16 da december 2005 davart la protecziun dals animals (LPAn)

455 Legge federale del 16 dicembre 2005 sulla protezione degli animali (LPAn)

Art. 32 Execuziun tras la Confederaziun ed ils chantuns

1 Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns executivas. El po autorisar l’UFV da decretar prescripziuns executivas da caracter tecnic.54

2 L’execuziun è chaussa dals chantuns, nun che la lescha prevesia insatge auter. Ils chantuns pon regiunalisar l’execuziun.

2bis Il Cussegl federal po obligar ils chantuns d’infurmar la Confederaziun davart las mesiras executivas ch’els han prendì e davart ils resultats da las controllas e da las examinaziuns ch’els han fatg.55

3 Il Cussegl federal determinescha en tge dimensiun ch’ils manaschis che tegnan animals ston vegnir controllads e co che la realisaziun dals experiments cun animals sto vegnir survegliada. La controlla dals manaschis che tegnan animals e la registraziun correspundenta da datas ston vegnir coordinadas cun las controllas che vegnan pretendidas en la legislaziun davart l’agricultura, las epidemias d’animals e las victualias.

4 Il Cussegl federal regla la scolaziun e la furmaziun supplementara da las persunas che adempleschan funcziuns en connex cun l’execuziun da questa lescha.56

5 Tenor l’artitgel 7 alinea 2 èn l’execuziun da la procedura da permissiun e la surveglianza da l’import, dal transit e da l’export d’animals e da products d’animals als posts da controlla da cunfin admess chaussa da la Confederaziun.57

54 Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).

55 Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).

56 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).

57 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055). Guardar er art. 45a qua sutvart.

Art. 32 Esecuzione da parte di Confederazione e Cantoni

1 Il Consiglio federale emana le prescrizioni d’esecuzione. Può autorizzare l’USAV a emanare prescrizioni esecutive di natura tecnica.54

2 L’esecuzione spetta ai Cantoni, se la presente legge non prevede altrimenti. I Cantoni possono prevedere un’esecuzione a livello regionale.

2bis Il Consiglio federale può obbligare i Cantoni a informare la Confederazione sulle misure esecutive adottate e sui risultati dei controlli e degli esami effettuati.55

3 Il Consiglio federale determina in qual misura i centri di detenzione di animali devono essere controllati e secondo quali modalità dev’essere sorvegliato lo svolgimento degli esperimenti sugli animali. Il controllo delle aziende di detenzione degli animali e i relativi rilevamenti di dati devono essere coordinati con i controlli richiesti dalla legislazione sull’agricoltura, sulle epizoozie e sulle derrate alimentari.

4 Il Consiglio federale disciplina la formazione e la formazione continua delle persone che svolgono funzioni nell’ambito dell’esecuzione della presente legge.56

5 L’esecuzione della procedura di autorizzazione secondo l’articolo 7 capoverso 2 e la sorveglianza dell’importazione, del transito e dell’esportazione di animali e di prodotti animali presso i posti d’ispezione frontalieri riconosciuti sono di competenza della Confederazione.57

54 Nuovo testo del per. giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6279; FF 2011 6287).

55 Introdotto dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6279; FF 2011 6287).

56 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6279; FF 2011 6287).

57 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6279; FF 2011 6287). Vedi art. 45a qui appresso.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.