312.5 Lescha federala dals 23 da mars 2007 davart l'agid a victimas da delicts (Lescha davart l'agid a victimas, LAVi)

312.5 Legge federale del 23 marzo 2007 concernente l'aiuto alle vittime di reati (LAV)

Art. 45 Cumpetenzas legislativas dal Cussegl federal

1 Il Cussegl federal adatta periodicamain a la chareschia ils imports maximals e minimals tenor l’artitgel 20 alinea 3; el po adattar a la chareschia ils imports maximals tenor l’artitgel 23 alinea 2.

2 El decretescha prescripziuns per calcular las contribuziuns pauschalas chantunalas tenor l’artitgel 18 alinea 2 e per far las retschertgas statisticas necessarias per quai.

3 El po decretar prescripziuns per concepir las contribuziuns als custs per l’agid a pli lunga vista furnì da terzs, l’indemnisaziun e la prestaziun da satisfacziun morala, e po particularmain fixar las pauschalas u las tariffas per la prestaziun da satisfacziun morala. Per quest intent po el divergiar da la regulaziun da la LPS18 per tegnair quint da la situaziun speziala da la victima e da ses confamigliars.

Art. 45 Competenza normativa del Consiglio federale

1 Il Consiglio federale adegua periodicamente al rincaro gli importi massimi e minimi di cui all’articolo 20 capoverso 3; può adeguare periodicamente al rincaro anche gli importi massimi e minimi di cui all’articolo 23 capoverso 2.

2 Esso emana prescrizioni per il calcolo dei contributi forfettari cantonali di cui all’articolo 18 capoverso 2 e per i rilevamenti statistici necessari a tal fine.

3 Il Consiglio federale può altresì emanare prescrizioni sulle modalità dei contributi alle spese per l’aiuto a più lungo termine fornito da privati, dell’indennizzo e della riparazione morale; può in particolare introdurre forfait o tariffe per la riparazione morale. In tal ambito, può derogare al disciplinamento previsto dalla LPC18 per tener conto della situazione particolare della vittima e dei suoi congiunti.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.