312.5 Lescha federala dals 23 da mars 2007 davart l'agid a victimas da delicts (Lescha davart l'agid a victimas, LAVi)

312.5 Legge federale del 23 marzo 2007 concernente l'aiuto alle vittime di reati (LAV)

Art. 20 Determinaziun da l’indemnisaziun

1 Las prestaziuns ch’il petent ha survegnì sco recumpensa, vegnan deducidas da la summa dal donn cun calcular l’indemnisaziun.

2 L’indemnisaziun cuvra il donn:

a.
dal tuttafatg, sche – en il senn da l’artitgel 6 alineas 1 e 2 – las entradas imputablas da la persuna che ha il dretg sin prestaziuns na surpassan betg l’import decisiv per ils bains generals necessaris per viver;
b.
proporziunalmain, sche – en il senn da l’artitgel 6 alineas 1 e 2 – las entradas imputablas da la persuna che ha il dretg sin prestaziuns sa chattan tranter ina e quatter giadas l’import decisiv per ils bains generals necessaris per viver.13

3 L’indemnisaziun importa maximalmain 120 000 francs; sch’ella fiss main che 500 francs, na vegn pajada nagina indemnisaziun.

4 L’indemnisaziun po vegnir pajada en pliras ratas.

13 Guardar art. 49 (coordinaziun cun la LPS).

Art. 20 Calcolo dell’indennizzo

1 Le prestazioni che il richiedente ha ottenuto da terzi a titolo di risarcimento del danno sono computate sull’importo del danno.

2 L’indennizzo copre il danno:

a.
integralmente se, conformemente all’articolo 6 capoversi 1 e 2, i redditi determinanti dell’avente diritto non superano l’importo destinato alla copertura del fabbisogno vitale;
b.
proporzionalmente se, conformemente all’articolo 6 capoversi 1 e 2, i redditi determinanti dell’avente diritto si situano tra l’importo destinato alla copertura del fabbisogno vitale e il quadruplo di tale importo.13

3 L’importo dell’indennizzo è di 120 000 franchi al massimo; non è versato un indennizzo se risultasse inferiore a 500 franchi.

4 L’indennizzo può essere versato in più rate.

13 Vedi art. 49 (Coordinamento con la LPC).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.