211.112.2 Ordinaziun dals 28 d'avrigl 2004 davart il stadi civil (OSC)

211.112.2 Ordinanza del 28 aprile 2004 sullo stato civile (OSC)

Art. 41 Autoritads administrativas

Las autoritads administrativas communitgeschan las suandantas disposiziuns:

a.
acquist e perdita da dretgs da burgais communals e chantunals;
b.
acquist e perdita dal dretg da burgais svizzer;
c.150
midada dal num (art. 30 al. 1 CCS);
d.151
midada dal num cun midada dal dretg da burgais (art. 271 al. 2 CCS);
e.152
constataziun dal dretg da burgais (art. 43 al. 1 da la Lescha dals 20 da zercladur 2014153 davart il dretg da burgais).

150 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463).

151 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463).

152 Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010 (AS 2010 3061). Versiun tenor la cifra II 4 da l’agiunta da l’O dal dretg da burgais dals 17 da zer. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2016 2577).

153 SR 141.0

Art. 41 Autorità amministrative

Le autorità amministrative comunicano le decisioni seguenti:149

a.
l’acquisto e la perdita delle attinenze comunali o cantonali;
b.
l’acquisto e la perdita della cittadinanza svizzera;
c.150
il cambiamento del nome (art. 30 cpv. 1 CC);
d. 151
il cambiamento del cognome con cambiamento del diritto di cittadinanza e di attinenza (art. 271 cpv. 2 CC);
e.152
l’accertamento della cittadinanza (art. 43 cpv. 1 della L del 20 giu. 2014153 sulla cittadinanza).

149 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3061).

150 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6463).

151 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6463).

152 Introdotta dal n. I dell’O del 4 giu. 2010 (RU 2010 3061). Nuovo testo giusta l’all. n. II 4 dell’O del 17 giu. 2016 sulla cittadinanza, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2016 2577).

153 RS 141.0

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.