1 La regenza chantunala regla la cumposiziun dals biros electorals communals, als instruescha ed als consegna ils formulars da dumbraziun. Quels ston correspunder als formulars 1–5 en l’agiunta 2.
2 Ils chantuns pon retrair ils formulars da dumbraziun tar la Chanzlia federala per il pretsch custant.
3 Il Cussegl federal po permetter ad in chantun – sin dumonda motivada – da far midadas vi dals formulars. La dumonda sto vegnir fatga fin il 1. da schaner da l’onn d’elecziuns. Midadas dals formulars ch’il Cussegl federal aveva permess pli baud na dovran nagina nova permissiun.14
14 Versiun tenor la cifra IV 3 da la O dals 22 d’avust 2007 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 4477).
1 Il Governo cantonale disciplina la composizione degli uffici elettorali dei Comuni, impartisce loro le necessarie istruzioni e trasmette loro i moduli per lo spoglio. Questi devono essere conformi ai moduli 1 a 5 dell’allegato 2.
2 I Cantoni possono ottenere i moduli per lo spoglio, a prezzo di costo, dalla Cancelleria federale.
3 Il Consiglio federale può autorizzare un Cantone, su domanda giustificata, a modificare i moduli. La domanda dev’essere presentata entro il 1° gennaio dell’anno dell’elezione. Le modificazioni autorizzate non devono più essere approvate.14
14 Nuovo testo giusta il n. IV 3 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4477).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.