161.11 Ordinaziun dals 24 da matg 1978 davart ils dretgs politics (ODP)
161.11 Ordinanza del 24 maggio 1978 sui diritti politici (ODP)
Art. 27b Premissas
La permissiun generala vegn concedida, sche:
- a.
- il chantun garantescha ch’el fetschia las emprovas tenor las prescripziuns dal dretg federal; en spezial sto el prender tut las mesiras efficazias ed adequatas per che:
- 1.
- mo persunas cun dretg da votar possian sa participar a la votaziun (controlla dal dretg da votar),
- 2.
- mintga persuna cun dretg da votar haja mo in’unica vusch e possia votar mo in’unica giada (exclusivitad da la vusch),
- 3.
- terzas persunas na possian betg tschiffar, midar u deviar sistematicamain ed efficaziamain las vuschs dadas giu electronicamain (garanzia da la manifestaziun fidaivla da la voluntad dal votant),
- 4.
- terzas persunas na possian survegnir naginas enconuschientschas dal cuntegn da las vuschs consegnadas electronicamain (secret da votaziun),
- 5.
- mintga abus sistematic possia vegnir exclus (votaziun confurma a las normas);
- b.53
- la Chanzlia federala ha constatà che las premissas per conceder in’admissiun tenor l’artitgel 27e alinea 1bis èn ademplidas.
Art. 27b Condizioni
L’autorizzazione di principio è accordata se:
- a.
- il Cantone garantisce che le prove si svolgeranno conformemente alle disposizioni del diritto federale; in particolare deve prendere tutte le misure efficaci ed adeguate volte a garantire che:
- 1.
- possano partecipare allo scrutinio soltanto gli aventi diritto di voto (controllo della legittimazione al voto),
- 2.
- ciascun avente diritto di voto disponga di un solo voto e possa votare soltanto una volta (unicità del voto),
- 3.
- terzi non possano intercettare, modificare o deviare in modo sistematico ed efficace voti espressi per via elettronica (garanzia dell’espressione fedele e sicura della volontà popolare),
- 4.
- terzi non possano venire a conoscenza del contenuto di voti espressi per via elettronica (segreto del voto),
- 5.
- possa essere escluso qualsiasi abuso sistematico (scrutinio conforme alle norme);
- b.53
- la Cancelleria federale ha appurato che sono soddisfatte le condizioni per la concessione del nulla osta secondo l’articolo 27e capoverso 1bis.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.