783.0 Lescha da posta dals 17 da december 2010 (LPO)

783.0 Loi du 17 décembre 2010 sur la poste (LPO)

Art. 23 Obligaziuns da dar infurmaziuns

1 Tgi ch’è suttamess a questa lescha sto dar a la PostCom ed al secretariat spezialisà las infurmaziuns che quels dovran per ademplir lur incumbensas.

2 Las purschidras da servetschs postals ston inoltrar annualmain a la PostCom ed al secretariat spezialisà ils documents ch’èn necessaris per controllar che las pretensiuns legalas sajan vegnidas ademplidas e per far la statistica dals servetschs postals.

3 La Posta sto dar a la PostCom ed al secretariat spezialisà cunzunt quellas infurmaziuns ch’èn necessarias per controllar ch’il mandat legal dal provediment da basa, che las prescripziuns da qualitad sco er ch’il scumond da subvenziunament traversal tenor l’artitgel 19 sajan vegnids observads.

Art. 23 Obligation de renseigner

1 Quiconque est soumis à la présente loi est tenu de fournir à la PostCom et à son secrétariat les renseignements nécessaires à l’accomplissement de leurs tâches.

2 Les prestataires de services postaux doivent fournir chaque année à la PostCom et à son secrétariat les documents nécessaires pour vérifier si les exigences légales sont remplies et pour établir les statistiques sur les services postaux.

3 La Poste est tenue de fournir à la PostCom et à son secrétariat les renseignements nécessaires au contrôle du respect du mandat légal de service universel et de la qualité, à la surveillance concernant l’interdiction des subventions croisées au sens de l’art. 19.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.