783.0 Lescha da posta dals 17 da december 2010 (LPO)

783.0 Loi du 17 décembre 2010 sur la poste (LPO)

Art. 22 Incumbensas

1 La PostCom prenda las decisiuns e decretescha las disposiziuns che stattan en sia cumpetenza tenor questa lescha e tenor las disposiziuns executivas.

2 Ella ha las suandantas incumbensas:

a.
ella registrescha las purschidras (art. 4. al. 1);
b.
ella surveglia, sche las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha vegnan observadas e sch’in contract collectiv da lavur è vegnì negozià (art. 4 al. 3 lit. b e c);
c.
en cas da dispitas decida ella davart l’access a las chaschas postalas e davart l’elavuraziun da las datas d’adressas (art. 6 e 7);
d.
ella surveglia che las obligaziuns da dar infurmaziun e scleriment vegnian observadas (art. 9 e 23);
e.
ella controlla ch’il mandat legal da furnir in provediment da basa vegnia observà (art. 13–17);
f.
ella fa recumandaziuns en cas da serradas previsas ed en cas da dischlocaziuns da puncts d’access occupads (art. 14 al. 6);
g.
ella garantescha la controlla da qualitad dal provediment da basa dals servetschs postals (art. 15);
h.
ella surveglia che las prescripziuns giuridicas pertutgant ils pretschs en il provediment da basa vegnian observadas (art. 92 al. 2 segunda frasa da la Constituziun federala sco er art. 16 al. 2 e 18 al. 3);
i.
ella surveglia ch’il scumond da subvenziunament traversal vegnia observà (art. 19);
j.
ella procura per l’instituziun d’in post da mediaziun (art. 29);
k.
ella persequitescha e giuditgescha surpassaments (art. 31);
l.
ella observa ils svilups dal martgà da posta en vista a garantir in provediment varià, bunmartgà e d’auta qualitad da tut las regiuns dal pajais;
m.
eventualmain propona ella al Cussegl federal mesiras adattadas per garantir il provediment da basa.

3 Ella orientescha la publicitad davart sias activitads e suttametta al Cussegl federal annualmain in rapport da gestiun.

Art. 22 Tâches

1 La PostCom prend les décisions qui lui incombent en vertu de la loi et de ses dispositions d’exécution.

2 Elle exécute les tâches suivantes:

a.
elle enregistre les prestataires (art. 4, al. 1);
b.
elle vérifie que les conditions de travail usuelles dans la branche sont respectées et qu’une convention collective de travail est négociée (art. 4, al. 3, let. b et c);
c.
elle rend les décisions en cas de litige sur l’accès aux cases postales et sur le traitement des données d’adresses (art. 6 et 7);
d.
elle vérifie que les obligations en matière d’information et de renseignement sont observées (art. 9 et 23);
e.
elle surveille le respect du mandat légal de service universel (art. 13 à 17);
f.
elle émet des recommandations en cas de projet de fermeture ou de transfert de points d’accès (art. 14, al. 6);
g.
elle assure le contrôle de la qualité des services postaux relevant du service universel (art. 15);
h.
elle vérifie que les tarifs des prestations du service universel (art. 92, al. 2, 2e phrase, de la Constitution et art. 16, al. 2, et 18, al. 3) sont conformes aux dispositions en vigueur;
i.
elle surveille le respect de l’interdiction des subventions croisées (art. 19);
j.
elle institue un organe de conciliation ou délègue cette tâche à un tiers (art. 29);
k.
elle poursuit et juge les contraventions (art. 31);
l.
elle observe l’évolution du marché postal en vue de garantir une desserte variée, avantageuse et de qualité dans toutes les régions du pays;
m.
elle propose, le cas échéant, au Conseil fédéral les mesures aptes à garantir le service universel.

3 Elle informe le public de son activité et présente un rapport d’activité annuel au Conseil fédéral.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.