783.0 Lescha da posta dals 17 da december 2010 (LPO)

783.0 Loi du 17 décembre 2010 sur la poste (LPO)

Art. 24 Surveglianza e mesiras

1 En il rom da sias incumbensas veglia la PostCom ch’il dretg internaziunal, questa lescha e che las disposiziuns executivas vegnian observads.

2 Sch’ella constatescha ina violaziun dal dretg, po ella:

a.
pretender da la purschidra da servetschs postals ch’è responsabla per la violaziun, ch’ella elimineschia la mancanza u ch’ella prendia mesiras per prevegnir mintga recidiva;
b.
publitgar en ina furma adequata la constataziun da la violaziun;
c.
ordinar las mesiras necessarias per ademplir il mandat legal da garantir il provediment da basa;
d.
cumplettar, restrenscher, suspender u scumandar dal tuttafatg – tras cundiziuns – l’activitad da la purschidra ch’è responsabla per la violaziun;
e.
incassar ils gudogns ch’ins ha obtegnì en cas d’ina violaziun dal dretg.

3 En cas tenor l’alinea 2 litera a sto la purschidra ch’è responsabla per la violaziun infurmar la PostCom davart las disposiziuns ch’ella ha prendì.

Art. 24 Surveillance et mesures

1 La PostCom veille, dans le cadre de ses tâches, au respect du droit international, de la présente loi et de ses dispositions d’exécution.

2 Si elle constate une infraction, elle peut:

a.
sommer le prestataire responsable de l’infraction de remédier au manquement constaté ou de prendre les mesures propres à prévenir toute récidive;
b.
publier de manière appropriée la constatation de l’infraction;
c.
ordonner les mesures nécessaires à l’accomplissement du mandat légal de service universel;
d.
restreindre l’activité du responsable de l’infraction, la suspendre, l’interdire ou l’assortir de charges;
e.
confisquer l’avantage financier illicitement acquis.

3 Dans les cas visés à l’al. 2, let. a, le responsable de l’infraction doit informer la PostCom des dispositions prises.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.