Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.621 Ordinanza dell' 11 maggio 2011 sui consulenti in brevetti (OCBr)

935.621 Ordonnance du 11 mai 2011 sur les conseils en brevets (OCBr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Quarta parte dell’esame

1 La quarta parte dell’esame è costituita da un esame orale.

2 Assistono alla quarta parte due degli esaminatori che hanno preparato la parte d’esame.

3 La parte d’esame dura un’ora. In casi motivati la prova può essere prolungata al massimo fino a 75 minuti.

4 Gli esaminatori elaborano una valutazione comune.

Art. 15 Partie 4 de l’examen

1 La partie 4 de l’examen est une épreuve orale.

2 Deux des examinateurs qui ont préparé la partie d’examen doivent être présents.

3 La partie d’examen dure une heure. Elle peut être prolongée à 75 minutes au maximum dans des cas dûment justifiés.

4 Les examinateurs établissent une appréciation concertée.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.