Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.511.1 Ordinanza del DFGP del 7 novembre 2018 sulle case da gioco (OCG-DFGP)

935.511.1 Ordonnance du DFJP du 7 novembre 2018 sur les maisons de jeu (OMJ-DFJP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Dati registrati dal SRD per i giochi in linea

(art. 60 OGD)

1 Al termine di ogni sessione di gioco il SRD deve registrare i dati seguenti:

a.
la data e l’ora di inizio e fine della sessione di gioco;
b.
l’identificativo del giocatore;
c.
l’identificativo della sessione di gioco;
d.
l’identificativo del gioco e del tavolo;
e.
il gioco giocato, la sua versione e l’indicazione se viene offerto da una o più case da gioco;
f.
il numero delle unità di gioco giocate durante la sessione di gioco;
g.
l’importo totale di tutte le poste effettuate nella sessione di gioco;
h.
l’importo totale di tutte le vincite ottenute durante la sessione di gioco;
i.
l’importo totale dei crediti di gioco gratuiti puntati durante la sessione di gioco;
j.
l’importo totale dei crediti di gioco gratuiti vinti durante la sessione di gioco;
k.
l’elenco delle singole vincite soggette all’imposta preventiva;
l.
i dati del conto giocatore al termine di una sessione di gioco, segnatamente gli importi riscuotibili e non riscuotibili;
m.
l’importo totale delle vincite provenienti dai jackpot collegati fra di loro realizzate durante la sessione di gioco;
n.
l’importo totale degli incrementi versati ai jackpot collegati fra di loro;
o.
l’importo totale delle commissioni applicate ai giochi svolti in comune da più case da gioco;
p.
la data e l’ora di registrazione dei dati di cui alle lettere a-o.

2 La sessione di gioco è considerata terminata ai sensi del capoverso 1 nel momento in cui un giocatore pone fine a un determinato gioco in linea oppure si disconnette.

3 Per ogni transazione che modifica le somme a disposizione del giocatore nonché per ogni cambiamento dello stato amministrativo del conto giocatore il SECC deve inoltre registrare:

a.
l’identificativo del giocatore;
b.
l’identificativo della transazione;
c.
il tipo di transazione;
d.
lo stato amministrativo del conto giocatore;
e.
l’importo della transazione;
f.
i dati del conto giocatore dopo la transazione, segnatamente l’importo del saldo creditore riscuotibile dal giocatore e quello non riscuotibile;
g.
ogni commento correlato alla transazione;
h.
la data e l’ora della registrazione dei dati di cui alle lettere a–g.

4 Al termine di ogni giornata il SRD deve registrare un riepilogo di tutte le operazioni della giornata e rilevare segnatamente le informazioni seguenti:

a.
l’importo totale di tutti i versamenti effettuati dai giocatori sul loro conto giocatore;
b.
l’importo totale di tutti i prelevamenti effettuati dai giocatori dal loro conto giocatore;
c.
l’importo totale dei saldi creditori riscuotibili dai giocatori;
d.
l’importo totale dei saldi creditori non riscuotibili dai giocatori;
e.
l’importo totale di tutte le poste;
f.
l’importo totale di tutte le vincite;
g.
il numero dei conti giocatore;
h.
l’importo totale delle vincite provenienti dai jackpot collegati fra di loro;
i.
l’importo totale degli incrementi versati ai jackpot collegati fra di loro;
j.
l’importo totale delle commissioni prelevate per giochi svolti in comune da più case da gioco;
k.
l’importo totale dei crediti di gioco gratuiti, convertiti in crediti riscuotibili;
l.
l’importo totale delle poste riguardanti giochi svolti in comune da più case da gioco;
m.
l’importo totale delle vincite per giochi svolti in comune da più case da gioco;
n.
l’importo totale delle deduzioni soggette all’imposta preventiva;
o.
la data del giorno riportato nonché la data e l’ora della registrazione dei dati di cui alle lettere a–n.

Art. 39 Données enregistrées par le DED pour les jeux en ligne

(art. 60 OJAr)

1 A la fin de chaque session de jeu, le DED doit enregistrer:

a.
la date et l’heure du début et de la fin de la session de jeu;
b.
l’identifiant du joueur;
c.
l’identifiant de la session de jeu;
d.
l’identifiant du jeu et de la table;
e.
le jeu joué, sa version, et le fait qu’il est exploité par une seule ou par plusieurs maisons de jeu;
f.
le nombre de parties jouées durant la session;
g.
le montant total de toutes les mises engagées durant la session;
h.
le montant total de tous les gains obtenus durant la session;
i.
le montant total des crédits de jeu gratuits engagés durant la session;
j.
le montant total des crédits de jeu gratuits gagnés durant la session;
k.
la liste des gains uniques soumis à l’impôt anticipé;
l.
les données du compte joueur à la fin de la session de jeu, notamment les montants encaissables et non encaissables;
m.
le montant total des gains provenant de jackpots interconnectés gagnés durant la session;
n.
le montant total des incréments affectés à des jackpots interconnectés durant la session;
o.
le montant total des commissions prélevées pour des jeux exploités en commun par plusieurs maisons de jeu;
p.
la date et l’heure de l’enregistrement des informations visées aux let. a à o.

2 Est réputé fin d’une session de jeu au sens de l’al. 1 le moment auquel un joueur arrête de jouer en ligne à un jeu déterminé ou se déconnecte.

3 Lors de chacune des transactions qui modifient les sommes à la disposition du joueur ou à chaque changement de l’état administratif du compte joueur, le DED doit également enregistrer:

a.
l’identifiant du joueur;
b.
l’identifiant de la transaction;
c.
le type de transaction;
d.
l’état administratif du compte joueur;
e.
le montant de la transaction;
f.
les données du compte joueur après la transaction, notamment le montant du solde créditeur encaissable par le joueur et le montant du solde créditeur non encaissable par celui-ci;
g.
tout commentaire lié à la transaction;
h.
la date et l’heure de l’enregistrement des informations visées aux let. a à g.

4 A la fin de chaque journée, le DED doit enregistrer un résumé de toutes les opérations de la journée et saisir notamment les informations suivantes:

a.
montant total de tous les versements effectués par les joueurs sur leur compte joueur;
b.
montant total de tous les retraits effectués par les joueurs depuis leur compte joueur;
c.
montant total des soldes créditeurs encaissables par les joueurs;
d.
montant total des soldes créditeurs non encaissables par les joueurs;
e.
montant total de toutes les mises;
f.
montant total de tous les gains;
g.
nombre de comptes de joueurs;
h.
montant total des gains provenant de jackpots interconnectés;
i.
montant total des incréments affectés à des jackpots interconnectés;
j.
montant total des commissions prélevées pour des jeux exploités en commun par plusieurs maisons de jeu;
k.
montant total des crédits de jeu gratuits convertis en crédits de jeu encaissables;
l.
montant total des mises affectées à des jeux exploités en commun par plusieurs maisons de jeu;
m.
montant total des gains provenant de jeux exploités en commun par plusieurs maisons de jeu;
n.
montant total affecté à l’impôt anticipé;
o.
date du jour reporté et date et heure de l’enregistrement des informations visées aux let. a à n.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.