Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.022.32 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sull'aggiunta di vitamine, sali minerali e altre sostanze alle derrate alimentari (OAVM)

817.022.32 Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur l'adjonction de vitamines, de sels minéraux et de certaines autres substances aux denrées alimentaires (OASM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione

1 La presente ordinanza disciplina la caratterizzazione e l’aggiunta alle derrate alimentari di:

a.
vitamine, sali minerali e altre sostanze con effetti nutrizionali e fisiologici;
b.
colture batteriche vive.

2 Per l’utilizzo di vitamine, sali minerali e altre sostanze di cui al capoverso 1 come additivi sono applicabili le disposizioni dell’ordinanza del DFI del 25 novembre 20132 sugli additivi ammessi nelle derrate alimentari.

3 La presente ordinanza non si applica:

a.
agli integratori alimentari secondo l’ordinanza del DFI del 16 dicembre 20163 sugli integratori alimentari;
b.4
alle derrate alimentari per persone con particolari esigenze nutrizionali secondo l’ordinanza del DFI del 16 dicembre 20165 sulle derrate alimentari destinate alle persone con particolari esigenze nutrizionali (ODPPE).

4 Sono fatte salve le disposizioni concernenti le singole derrate alimentari.

2 RS 817.022.31

3 RS 817.022.14

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 31 mag. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 337).

5 RS 817.022.104

Art. 1 Objet et champ d’application

1 La présente ordonnance fixe les règles relatives à l’adjonction aux denrées alimentaires et à l’étiquetage:

a.
de vitamines, de sels minéraux et d’autres substances ayant un effet nutritionnel ou physiologique;
b.
de cultures de bactéries vivantes.

2 L’utilisation de vitamines, de sels minéraux et d’autres substances selon l’al. 1 à titre d’additifs est régie par les dispositions de l’ordonnance du DFI du 25 novembre 2013 sur les additifs admis dans les denrées alimentaires2.

3 La présente ordonnance ne s’applique pas:

a.
aux compléments alimentaires selon l’ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les compléments alimentaires3;
b.4
aux denrées alimentaires destinées aux personnes ayant des besoins nutritionnels particuliers selon l’ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires destinées aux personnes ayant des besoins nutritionnels particuliers (OBNP)5.

4 Les dispositions spécifiques s’appliquant aux diverses catégories de denrées alimentaires sont réservées.

2 RS 817.022.31

3 RS 817.022.14

4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 31 mai 2022, en vigueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2022 337).

5 RS 817.022.104

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.