Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

812.214.4 Ordinanza del 31 ottobre 2018 concernente il sistema d'informazione sugli antibiotici nella medicina veterinaria (O-SIAMV)

812.214.4 Ordonnance du 31 octobre 2018 concernant le système d'information sur les antibiotiques en médecine vétérinaire (O-SI ABV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Oggetto

La presente ordinanza disciplina la gestione del sistema d’informazione sugli antibiotici nella medicina veterinaria (SI AMV). Essa comprende in particolare disposizioni riguardanti:

a.
il catalogo dei dati;
b.
i diritti di accesso;
c.
gli obblighi di notifica;
d.
l’accesso ai dati per il tramite di altri sistemi d’informazione;
e.
i compiti dell’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV);
f.
la protezione dei dati e la sicurezza dei dati;
g.
il collegamento con altri sistemi d’informazione.

Art. 1 Objet

La présente ordonnance règle l’exploitation du système d’information sur les antibiotiques en médecine vétérinaire (SI ABV). Elle contient des dispositions régissant notamment:

a.
la liste des données;
b.
les droits d’accès;
c.
les obligations de déclarer;
d.
l’obtention de données d’autres systèmes d’information;
e.
les tâches de l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV);
f.
la protection et la sécurité des données;
g.
le couplage avec d’autres systèmes d’information.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.