Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.112.2 Ordinanza del 4 dicembre 2000 sulla medicina della procreazione (OMP)

810.112.2 Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la procréation médicalement assistée (OPMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15b Struttura del registro dei donatori di sperma

1 Il registro contiene un elenco dei donatori di sperma.

2 A ogni dossier di dono di sperma sono allegate le informazioni seguenti:

a.
i dati trasmessi dal medico curante mediante modulo per l’iscrizione dei dati del donatore di sperma (art. 16 cpv. 1);
b.
i risultati degli esami medici (art. 16 cpv. 1);
c.
se del caso, gli altri dati da conservare su richiesta del donatore di sperma (art. 17).

19 Introdotto dal n. I dell’O del 31 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6097).

Art. 15b Structure du registre des donneurs de sperme

1 Le registre comprend un répertoire des donneurs de sperme.

2 À chaque dossier de don de sperme sont rattachées les informations suivantes:

a.
les données transmises par le médecin traitant au moyen du formulaire de consignation (art. 16, al. 1);
b.
les résultats des examens médicaux (art. 16, al. 1);
c.
le cas échéant, les autres données consignées sur demande du donneur de sperme (art. 17).

19 Introduit par le ch. I de l’O du 31 oct. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6097).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.