Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.112.2 Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la procréation médicalement assistée (OPMA)

810.112.2 Ordinanza del 4 dicembre 2000 sulla medicina della procreazione (OMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15b Structure du registre des donneurs de sperme

1 Le registre comprend un répertoire des donneurs de sperme.

2 À chaque dossier de don de sperme sont rattachées les informations suivantes:

a.
les données transmises par le médecin traitant au moyen du formulaire de consignation (art. 16, al. 1);
b.
les résultats des examens médicaux (art. 16, al. 1);
c.
le cas échéant, les autres données consignées sur demande du donneur de sperme (art. 17).

19 Introduit par le ch. I de l’O du 31 oct. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6097).

Art. 15b Struttura del registro dei donatori di sperma

1 Il registro contiene un elenco dei donatori di sperma.

2 A ogni dossier di dono di sperma sono allegate le informazioni seguenti:

a.
i dati trasmessi dal medico curante mediante modulo per l’iscrizione dei dati del donatore di sperma (art. 16 cpv. 1);
b.
i risultati degli esami medici (art. 16 cpv. 1);
c.
se del caso, gli altri dati da conservare su richiesta del donatore di sperma (art. 17).

19 Introdotto dal n. I dell’O del 31 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6097).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.