Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.112.2 Ordinanza del 4 dicembre 2000 sulla medicina della procreazione (OMP)

810.112.2 Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la procréation médicalement assistée (OPMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Trasmissione di dati all’Ufficio

1 La trasmissione da parte del medico all’Ufficio dei dati concernenti i donatori secondo gli articoli 24 e 25 della legge avviene contemporaneamente alla comunicazione cartacea (art. 16a) o elettronica (art. 16b) mediante modulo per l’iscrizione allestito dall’Ufficio.

2 Gli altri dati possono essere comunicati in un secondo momento rispetto alla data stabilita dal capoverso 1.

3 Il modulo per l’iscrizione contiene i dati seguenti:

a.
in merito al donatore:
1.
cognome e nome, data e luogo di nascita, domicilio, luogo d’origine o nazionalità, professione e formazione,
2.
data del dono di sperma,
3.
risultati degli esami medici,
4.
informazioni relative all’aspetto fisico: corporatura, altezza, colore dei capelli, colore degli occhi, colore della pelle, segni particolari;
b.
in merito alla donna che riceve gli spermatozoi donati e al marito o alla moglie:21
1.
cognome e nome, data e luogo di nascita, domicilio, luogo d’origine o nazionalità,
2.
data dell’inseminazione o del trasferimento embrionale;
c.
in merito al figlio, se il medico curante è informato della nascita: cognome e nome, data e luogo di nascita, sesso, domicilio; se non è informato della nascita: la data presunta;
d.
in merito al medico che ha conservato o ha procurato lo sperma, se non si tratta del medico curante: nome e indirizzo.

20 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6097).

21 Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 30 mar. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 243).

Art. 16 Transmission des données à l’office

1 La transmission des données par le médecin traitant à l’office selon les art. 24 et 25 de la loi s’effectue en même temps que l’annonce, sur papier (art. 16a) ou sous forme électronique (art. 16b), au moyen du formulaire de consignation établi par l’office.

2 Les autres données peuvent être communiquées à une date ultérieure à celle de la transmission visée à l’al. 1.

3 Le formulaire de consignation contient les données suivantes:

a.
concernant le donneur:
1.
nom et prénom, date et lieu de naissance, domicile, lieu d’origine ou nationalité, profession et formation,
2.
date du don de sperme,
3.
résultats des examens médicaux,
4.
renseignements sur l’aspect physique: corpulence, taille, couleur des cheveux, couleur des yeux, couleur de la peau, signes particuliers;
b.
concernant la femme bénéficiaire du don de sperme et son époux ou son épouse:21
1.
nom et prénom, date et lieu de naissance, domicile, lieu d’origine ou nationalité,
2.
date de l’insémination ou du transfert de l’embryon;
c.
concernant l’enfant, si le médecin en a connaissance: nom et prénom, date et lieu de naissance, sexe, domicile; s’il n’a pas connaissance de la naissance: la date présumée de celle-ci;
d.
le cas échéant concernant le médecin qui a conservé ou qui a cédé le sperme, s’il ne s’agit pas du médecin traitant: nom et adresse.

20 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 oct. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6097).

21 Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2022 243).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.