Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.217.11 Ordinanza di esecuzione del 2 settembre 1960 della legge federale sul registro aeronautico

748.217.11 Règlement d'exécution du 2 septembre 1960 de la loi fédérale sur le registre des aéronefs

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

La notificazione è iscritta nel giornale e comprende:

a.
numero d’ordine;
b.
data;
c.
contrassegni dell’aeromobile;
d.
nome e domicilio del richiedente;
e.
contenuto;
f.
data e natura dell’esito.

Art. 4

La demande d’inscription est portée au journal et comprend les indications suivantes:

a.
numéro d’ordre;
b.
date de la demande d’inscription;
c.
marques de l’aéronef;
d.
nom et domicile du requérant;
e.
contenu de la demande d’inscription;
f.
date et nature de la suite donnée à la demande d’inscription.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.