Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.132.1 Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente il servizio della sicurezza aerea (OSA)

748.132.1 Ordonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne (OSNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9a Servizi della sicurezza aerea locali

1 Gli esercenti degli aerodromi e Skyguide possono fornire essi stessi o far svolgere a terzi sotto la propria responsabilità i seguenti servizi della sicurezza aerea locali:

a.
servizi di controllo d’aerodromo (all. 1 n. 2.3.2 e 2.3.3);
b.
AFIS (all. 1 n. 3.2);
c.
servizi di telecomunicazione e di navigazione d’aerodromo (all. 1 n. 5.1 e 5.2).

2 L’esercente dell’aerodromo provvede affinché l’informazione concernente la delega dei servizi della sicurezza aerea sia pubblicata nell’AIP.

Art. 9a Services locaux de navigation aérienne

1 Les exploitants d’aérodrome et Skyguide peuvent fournir les services locaux de navigation aérienne suivants ou, sous leur propre responsabilité, en confier la fourniture à des tiers:

a.
les services de contrôle d’aérodrome (annexe 1, ch. 2.3.2 et 2.3.3);
b.
l’AFIS (annexe 1, ch. 3.2);
c.
les services de communication et de navigation rattachés à un aérodrome (annexe 1, ch. 5.1 et 5.2).

2 L’exploitant d’aérodrome veille à ce que les informations concernant les services de navigation aérienne délégués soient publiées dans l’AIP.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.