Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 72 Lavori pubblici
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics

721.101.1 Ordinanza del 23 novembre 2022 sugli impianti di accumulazione (OImA)

721.101.1 Ordonnance du 23 novembre 2022 sur les ouvrages d’accumulation (OSOA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Impianti di accumulazione che non presentano un potenziale di pericolo particolare

(art. 2 cpv. 2 lett. b LImA)

1 Il gestore che chiede di escludere il suo impianto di accumulazione dal campo d’applicazione della LImA allega alla domanda tutti i documenti necessari a esaminare il potenziale di pericolo.

2 L’UFE chiede il parere degli altri Cantoni interessati prima di emettere la propria decisione.

Art. 3 Ouvrages d’accumulation ne présentant pas de risque potentiel particulier

(art. 2, al. 2, let. b, LOA)

1 L’exploitant qui demande l’exclusion de son ouvrage d’accumulation du champ d’application de la LOA doit joindre à sa requête tous les documents nécessaires à la vérification du risque potentiel.

2 L’OFEN prend l’avis des cantons concernés avant de rendre sa décision.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.