Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.062 Ordinanza del 29 giugno 2022 sulla cooperazione internazionale per la sicurezza dei confini (OCISC)

631.062 Ordonnance du 29 juin 2022 relative à la coopération internationale en matière de sécurité des frontières (OCISF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Aspetti generali

1 Per l’impiego di personale all’estero, l’UDSC si fonda sull’OPers10, sull’ordinanza del DFF del 6 dicembre 200111 concernente l’ordinanza sul personale federale (O-OPers) e, per analogia, sull’ordinanza del DFAE del 20 settembre 200212 concernente l’ordinanza sul personale federale (O-OPers–DFAE), fatte salve le deroghe previste dal capoverso 3.

2 Per quanto riguarda le disposizioni operative d’impiego e di servizio, l’UDSC può:

a.
stabilirle mediante direttive di servizio interne o un ordine d’impiego; oppure
b.
disciplinarle tramite accordi individuali con ciascun collaboratore.

3 Per gli impieghi fino a due anni (distaccamenti a lungo termine) è possibile stabilire disposizioni in deroga agli articoli 8–20.

Art. 8 Généralités

1 Pour l’engagement de personnel à l’étranger, l’OFDF se fonde sur l’OPers10, l’ordonnance du DFF du 6 décembre 2001 concernant l’ordonnance sur le personnel de la Confédération (O-OPers)11 et, par analogie, sur l’ordonnance du DFAE du 20 septembre 2002 concernant l’ordonnance sur le personnel de la Confédération (O-OPers-DFAE)12, sous réserve des dérogations prévues à l’al. 3.

2 Il peut fixer des règles d’engagement et de service opérationnelles:

a.
dans des directives de service internes ou dans un ordre d’engagement, ou
b.
dans des conventions individuelles avec chaque collaborateur.

3 Les règles applicables aux engagements de deux ans au plus (engagements de longue durée) peuvent déroger aux art. 8 à 20.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.