Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

523.51 Ordinanza dell'Ufficio federale della protezione della popolazione del 12 dicembre 2002 sull'istruzione del personale insegnante

523.51 Ordonnance de l'Office fédéral de la protection de la population du 12 décembre 2002 concernant la formation du personnel enseignant

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Definizione e contenuto

1 I moduli costituiscono delle unità didattiche distinte e ben definite. I moduli più voluminosi possono essere suddivisi in più parti.

2 I moduli prevedono la formazione nei settori conoscenze di base, organi di condotta, comando della protezione civile, aiuto alla condotta, protezione e assistenza, sostegno e logistica.9

9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile del 19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 5187).

Art. 3 Notion et contenu

1 Les modules sont des unités de formation définies et autonomes. Les modules volumineux peuvent être subdivisés.

2 Les modules contiennent des cours de formation portant sur les connaissances de base, les organes de conduite, le commandement de la protection civile, l’aide à la conduite, la protection et l’assistance, l’appui ainsi que la logistique. 9

9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFPP du 19 déc. 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 5187).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.